事件回顧:
央視日前接到有關(guān)部門下發(fā)的通知,要求在央視今后的轉(zhuǎn)播中必須要屏蔽一些外文的縮略詞,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,一定要說的話,就說賽事的中文全稱。NBA以后叫“美國職業(yè)籃球聯(lián)賽”,CBA叫“中國男子籃球職業(yè)聯(lián)賽”。如遇特殊情況必須使用,要在外語及外語縮略詞后加中文解釋。實際上這次通知還不僅僅限于體育領(lǐng)域,如GDP、WTO、CPI等也在“整頓”范圍內(nèi)。
解析:對于這件事情的看法,我相信大部分考生會和許多網(wǎng)友的觀點一致,那就是極力反對,認為這是有關(guān)部門的“拍腦袋”規(guī)定,沒有任何的合理性和可行性,利用行政手段過分的干涉文化領(lǐng)域。甚至有的媒體將這件事情定性為與國家改革開放的國策相背,反改革反開放。
“一百個讀者眼中有一百個漢姆利特”,每個人對同一件事的看法、觀點不同,這是無可厚非的。文化的多元性,正是我國在政治經(jīng)濟體制轉(zhuǎn)型期的一大特點。但作為準公務員,考生一定要樹立公共管理服務的思維和中庸的思維,考慮問題時要全面,不要太偏激。除了上面的批評聲音之外,我們還應該看到另外一面,那就是我國從2001年1月1日就頒布實施了《通用語言文字法》,并且法律規(guī)定“不按照國家通用語言文字的規(guī)范和標準使用語言文字的,公民可以提出批評和建議”“對于違反法律“有關(guān)規(guī)定的,有關(guān)單位應當對直接責任人員進行批評教育;拒不改正的,由有關(guān)單位組織處理”。而目前我國許多媒體單位在口播和字幕中大量使用不規(guī)范的語言文字,對群眾造成一定的誤導。改革開放不等于吸收一切舶來品,而拋棄自己的文化語言,相反一個國家,一個民族要想真正為世人所景仰,不僅僅是經(jīng)濟、軍事的強大,更重要的是優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播。其實在俄羅斯,俄語對于每個公民來說都是最優(yōu)雅、最純凈的語言。強烈的民族自尊也讓他們拒絕在各類媒體上出現(xiàn)外語。這是捍衛(wèi)民族語言純潔、維護媒體用語統(tǒng)一的體現(xiàn)。
當然我們也要看到政府單純的靠這種“封殺”的行政手段,雖然可以直接,迅速地起到屏蔽的作用,但要想改變目前這種全民“外語熱”的現(xiàn)狀,重新樹立漢語的形象,保護漢語等傳統(tǒng)文化必須還要有其它配套方案的出臺,才能從根本上解決問題。
面試更多復習技巧可參考《2012年國家公務員考試一本通》。